¡Hola, distinguidos lectores de elCaribe! Son innumerables los hispanohablantes que se equivocan al utilizar los términos “o sea”, “ósea” y “ósea”. Permítanme decirles que los tres términos a los que hacemos referencia no tienen nada que ver el uno con el otro, porque tienen significados totalmente distintos.

Estas tres palabras existen y son términos válidos establecidos por las Academias, pero debemos tener en cuenta que “o sea”, escrita en dos palabras, es sinónimo de “es decir”. En cambio, la palabra “ósea”, tiene que ver con los huesos, por eso escuchas la frase “médula ósea”, “masa ósea” o “densidad ósea”. En el caso de “ósea”, este es un término derivado del verbo osear, que significa espantar aves.

“La grafía ósea corresponde a una forma del verbo osear ‘espantar las aves domésticas y la caza’. Además, ósea es el femenino de óseo ‘del hueso’”, nos confirma la Real Academia Española (RAE) en su sección de dudas rápidas.

Ahora bien, vamos a profundizar un poco más sobre el término que más confusión genera y es el más utilizado, me refiero a “o sea”, escrito en dos palabras. Al remitirnos a la Fundéu encontramos que la expresión “o sea” es la adecuada para introducir una explicación o la consecuencia de algo que acaba de expresarse. Por ejemplo: “Te garantizo que hoy visitaré a la abuela, o sea, antes de que termine el día iré a verla”.

Es importante apuntar que el Diccionario de la lengua española únicamente registra la locución o sea, en dos palabras. Por su parte, en el Diccionario panhispánico de dudas se explica que no es correcta su escritura en una palabra (osea) y que la variante o séase no es propia de la lengua culta.

“Respecto a la puntuación, aunque no establece normas categóricas y puede haber oraciones de interpretación ambigua, este diccionario indica que lo habitual es poner coma después de esta locución cuando introduce una explicación, precisión o reformulación del elemento precedente”, cita la Fundéu.

Por ejemplo: “Un alto porcentaje de los casos de cáncer es heredado, o sea, es genético”; mientras que no suele ir seguida de coma si introduce una consecuencia: “Para ir al Pico Duarte hay que ser muy valiente, o sea que creo que mejor iré a la Montaña Redonda”.

Es importante que conozcamos el significado de estos tres términos que confunden tanto a la hora de escribir, porque… créanme, hasta “intelectuales” comenten sus faltas al hacerlo.
¡Gracias por leerme!

Posted in Opiniones

Más de opiniones

Más leídas de opiniones

Las Más leídas